翻译下歌词 alla luce del sole,机译就免了~
qui c'e白细胞介素buio fuori迪箱拦肢
教育署anche联合国蒲dentro弟我...
鸿assurdita questa citta
senza persone !
印务局非如此spiegar neanche来
马非e questa香格里拉米亚dimensione
e香格里拉米亚mente非e迈步伐
e sempre altrove 。
涂鸽派的SEI ?
香格里拉大约voce dov'e ?
senza邸特senza白细胞介素拓aiuto
鸿萨拉迪我吗?
tutto sembrera米利
阿拉鲁斯鸿verra升唯一!
questa notte passera ,
白细胞介素buio鸿c'e硅dissolvera !
硅vedranno乐山丘,
印务局continuero一cercare德。
途经大questa malinconia ,
invidia o rabbia鸿皮枝新航。
qui内尔百万cuore
非voglio若queste假释。
涂鸽派的SEI ?白细胞介素拓sorriso dov'e ?
senza邸特senza白细胞介素拓Amore的
鸿萨拉迪我吗燃衡敏?
tutto sembrera米利
阿拉鲁斯鸿verra升唯一!
你以歼核为 这些人会会白白浪费这么多的时间来帮你翻译一首无意氏铅掘义的 歌词啊?
第一,你连分多不给,而且一份都没,你TMD 把我们这些辛勤的 又不要回报的 无私翻译者 当什么啊?!?!?
第二,你要是分多的话 可能会要人帮你,至少50 以上。
第三, 翻译这些无意义的东西又什么用? 你也用激昌不着。
第四,建议你还是机译加字典
第五, 补充一下, 你既然自己懂意大利语干嘛不自己译?
楼下的 都来捧捧场哈
把这里当成你的秘书站拉?就这么点分数,要翻译这么多?50分么还算值得帮你翻翻