寒食韩翃朗读? 寒食唐孟郊译文?
一、寒食韩翃朗读?
寒食 / 寒食日即事
唐 · 韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文
暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对外戚得宠专权的腐败现象进行讽刺。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。
二、寒食唐孟郊译文?
译文
暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。
傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。
注释
春城:暮春时的长安城。
寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。
御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
汉宫:这里指唐朝皇宫。
传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐的燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。
三、寒食,韩翃的诗意?
寒食这首诗用白描手法写实,描写了皇室的气派,充溢着对皇都春色的喜爱和对盛世承平的赞美歌颂。
拓展资料
寒食 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 这首《寒食》作者是唐代诗人韩翃最出名的作品之一。译文:在长安春天,柳絮随处可见,飘花不计其数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。
中国传统节日寒食节是以饮食习俗来命名夏历冬至后105天,清明节前一两天。一天开始时,火被禁止,只吃冷食。在后代的发展中,逐渐增加了牺祭扫、踏青、秋千、蹴鞠、牵勾、斗鸡等活动。
四、韩翃的《寒食》古诗?
意思:暮春时节,长安城里到处都是飞舞的柳絮、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。 夜色降临,宫里的宫人们忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。 诗歌:《寒食》唐代·韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
五、寒食韩翃写作年代?
寒食中的汉宫二字写明了年代,这里用汉朝皇宫来指唐朝皇宫,写作年代为汉代。
六、韩偓《寒食夜》译文?
翻译为:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。唐代韩偓《夜深 / 寒食夜》,原文为:恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。注释:
1、恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。
2、翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
3、斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。扩展资料创作背景:据作者《香奁集》记载,诗人在往岁的寒食节,曾与一位女子有过一段情缘,但后来彼此分开了。这首诗显然是因怀念那位阔别三千里的情人而作。主旨赏析:这首诗描画的是一个春色浓艳而又意象凄迷的细雨尖风之夜,表面上只写景物,但景中见意,篇内有人,字里行间浮现着流连怅惘,抒写了诗人怀旧之情。全诗通篇只点染景物,不涉具体情事,也没有一处直接抒写怀旧之情,全借景物暗示、烘托,境界朦胧。
七、寒食韩雄的诗意?
这是一首讽刺的诗,寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是讥讽宦者的得宠。诗意: 春天,长安城处处飘飞着落花; 寒食节,东风把御园柳枝斜。 黄昏时,宫中传出御赐的烛火, 轻烟散入了,新封的王侯之家。
八、韩翃的寒食写作特点?
《寒食》这首诗选取典型寒食节作为题材, 用“传”与“散”生动地画出了一幅夜晚走马传烛图。
抓住寒食节晚上皇家、宠臣家灯火通明与百姓家禁烟火相对比的典型画面 ,运用贴切的典故对这种外戚得宠专权的腐败的政治现象进行委婉的讽刺。
九、寒食作者韩翃著有什么?
韩翃(hóng),生卒年不详,字君平,南阳(今河南南阳)人,唐代诗人。著有《韩君平诗集》
十、寒食作者韩翃的读音?
读han(二声)shi(二声)zuo(四声)zhe(三声)han(二声)hong(二声)。